善人は遠くからでもよく見える近くいても悪人見えぬ
ダンマパダ 304
遠くにいても善人は輝いて見える
ヒマラヤ山のように
近くにいても悪人は見えない
夜中に放たれた矢のように
○この詩から学ぶこと
この詩の意味は、「善人は輝いているので、遠くのヒマラヤのようによく見える。しかし、悪人は行為を隠しているので、近くにいても、夜中に放たれた矢のようによく見えない」というものです。真実の世界ではその通りだと思います。眼が曇ってない人にはそのように見えるのです。
しかし、私たちの世界ではどうでしょうか。よく見える(人気のある)人々は、名声があるか、富があるか、才能があるか、容姿が優れている人々です。逆によく見えない(人気のない)人々は、無名な人、貧しい人、才能がない人、容姿が優れてない人なのです。この基準は善人か悪人ではないのです。
釈尊には、善人がよく見えるのです。悪人はよく見えません。善人に関心があって、善人を涅槃に導こうと思われていたからです。その意味で悪人には関心はなかったのです。私たちが善人がよく見えて、悪人はよく見えないという状態でないのならば、私たちが、善人、悪人に関心がないのです。
自分のよく見える人がどのような人か知れば、自分の関心がどこにあるか分かります。例えば、お金持ちがよく見える人は、お金儲けに関心があるのです。華やかな芸能人に興味があれば、華やかな生活に興味があるのです。スポーツ選手が輝いて見えれば、スポーツの世界に興味があるのでしょう。または、ある学問の世界の有名人に興味があれば、その学問に興味があるのです。そのような人々は、善人であるか悪人であるかどうでもいいのです。
しかし、人々が幸福になるか、不幸になるかは、善人であるか、悪人であるかで決まるのです。ですから、私たちは善人に関心を持った方がよいのです。そして最大の善人は釈尊なのです。私たちは、常に釈尊に関心を向けた方がいいのです。そして釈尊が輝いて見えるようになったら最高です。
○前回の「この詩から学ぶこと」
http://76263383.at.webry.info/200809/article_22.html
遠くにいても善人見える近くにいても見えぬ悪人
○少しでもブッダの肉声に近づくために(カタカナを3回音読して下さい。)
ドゥーレー サントー パカーセンティ
Dūre santo pakāsenti,
遠くで 善人は 見える(輝く)
ヒマワントーワ パッバトー
himavantova pabbato;
ヒマラヤのように 山々
アサンテッタ ナ ディッサンティ
Asantettha na dissanti,
不善人はここで ない 見える
ラッティン キッター ヤター サラー
rattiṃ khittā yathā sarā.
夜に 放たれた ように 矢の
○善人は遠くからでもよく見える近くいても悪人見えぬ
~私は幸せでありますように~
~私の親しい人々が幸せでありますように~
~生きとし生けるものが幸せでありますように~
遠くにいても善人は輝いて見える
ヒマラヤ山のように
近くにいても悪人は見えない
夜中に放たれた矢のように
○この詩から学ぶこと
この詩の意味は、「善人は輝いているので、遠くのヒマラヤのようによく見える。しかし、悪人は行為を隠しているので、近くにいても、夜中に放たれた矢のようによく見えない」というものです。真実の世界ではその通りだと思います。眼が曇ってない人にはそのように見えるのです。
しかし、私たちの世界ではどうでしょうか。よく見える(人気のある)人々は、名声があるか、富があるか、才能があるか、容姿が優れている人々です。逆によく見えない(人気のない)人々は、無名な人、貧しい人、才能がない人、容姿が優れてない人なのです。この基準は善人か悪人ではないのです。
釈尊には、善人がよく見えるのです。悪人はよく見えません。善人に関心があって、善人を涅槃に導こうと思われていたからです。その意味で悪人には関心はなかったのです。私たちが善人がよく見えて、悪人はよく見えないという状態でないのならば、私たちが、善人、悪人に関心がないのです。
自分のよく見える人がどのような人か知れば、自分の関心がどこにあるか分かります。例えば、お金持ちがよく見える人は、お金儲けに関心があるのです。華やかな芸能人に興味があれば、華やかな生活に興味があるのです。スポーツ選手が輝いて見えれば、スポーツの世界に興味があるのでしょう。または、ある学問の世界の有名人に興味があれば、その学問に興味があるのです。そのような人々は、善人であるか悪人であるかどうでもいいのです。
しかし、人々が幸福になるか、不幸になるかは、善人であるか、悪人であるかで決まるのです。ですから、私たちは善人に関心を持った方がよいのです。そして最大の善人は釈尊なのです。私たちは、常に釈尊に関心を向けた方がいいのです。そして釈尊が輝いて見えるようになったら最高です。
○前回の「この詩から学ぶこと」
http://76263383.at.webry.info/200809/article_22.html
遠くにいても善人見える近くにいても見えぬ悪人
○少しでもブッダの肉声に近づくために(カタカナを3回音読して下さい。)
ドゥーレー サントー パカーセンティ
Dūre santo pakāsenti,
遠くで 善人は 見える(輝く)
ヒマワントーワ パッバトー
himavantova pabbato;
ヒマラヤのように 山々
アサンテッタ ナ ディッサンティ
Asantettha na dissanti,
不善人はここで ない 見える
ラッティン キッター ヤター サラー
rattiṃ khittā yathā sarā.
夜に 放たれた ように 矢の
○善人は遠くからでもよく見える近くいても悪人見えぬ
~私は幸せでありますように~
~私の親しい人々が幸せでありますように~
~生きとし生けるものが幸せでありますように~
"善人は遠くからでもよく見える近くいても悪人見えぬ" へのコメントを書く